БУЛЬБА НА СВАБОДЗЕ, або “АСЦЯРОЖНА: ФРЫКІ!”
“Новы час”
Марыя Мартысевіч
Піва,
бульба фры, беларуска-польска-украінскі рок, і (на дэсерт) свабода –
вось меню абеда, які сервіравалі 9 і 10 жніўня “Еўрапейскае радыё для
Беларусі”, БМА і “Студфармат”. “Be Free” перакладаецца з англійскай
мовы як “Будзь вольным”. Аднак тое, што адбывалася на мінулым тыдні ў
Львове і на подступах да яго, дазваляла ўспрыняць назву як скарот ад
словазлучэння Belarusian freaks – “беларускія фрыкі”.
Англіцызм
“фрык” увайшоў у сучасны слэнг у значэнні “дзівак”, “ненармальны”. Так
цяпер называюць людзей з адхіленнямі ў паводзінах і знешнім выглядзе.
Даўно заўважана: малады беларус, перасякаючы мяжу сваёй краіны ў любы
бок, рэзка мяняецца: распраўляе плечы, абцягнутыя майкай з пратэстнымі
лозунгамі, і пачынае казаць тое, што так доўга баяўся прамаўляць уголас
дома, часта пераходзячы пры гэтым - такі вось камунікатыўны абсурд - на
беларускую мову. Калі ж такі беларус у дадатак едзе на фэст, дзе ён
сустрэнецца з іншымі беларусамі, то ў параўнанні з самім сабой на
радзіме ён ператвараецца ў форменнага фрыка. “Няўжо беларусаў на
выходных у Львове будзе больш, чым палякаў? – смяяліся мае львоўскія
сябры. – Гэта малаверагодна. Але прыкольна!”
І сапраўды: ужо
зранку пятніцы ў этнічным складзе львоўскіх вуліцаў адчувалася нешта не
тое. Шлях польскім экскурсійным групам усё часцей маленькімі купкамі
перабягала моладзь, абвешаная “Пагонямі”. У суботу іх маса стане
крытычнай.
Цягнікі на Львоў ходзяць з Беларусі раз на двое
сутак, што вельмі непрапарцыйна гарачай любові прагрэсіўных беларусаў
да гэтага гораду. Ажыўленьне ў цягніку “Мінск- Івана-Франкаўск”
пачалося ўжо з 6-га жніўня, за тры дні да беларускага фэсту. Бабулькі
прапаноўвалі студэнтам аладкі, а тыя пазычалі ім асадкі, дапамагаючы
запаўняць украінскія іміграцыйныя карткі. На стаянцы ў Баранавічах
вядучая беларуская багема пашыхтавалася ў чаргу па гарэлку і курыныя
крылцы. Гледзячы ў вочы гэтых пасажыраў, можна было канчаткова
пераканацца: свята на вуліцы “беларускіх фрыкаў” распачынаецца.
Горад
Львоў – самы дакладны антыпод горада Мінска ў радыюсе 1000 км. Па духу
і спосабу забудовы Мінск блізкі да Варшавы, Масквы, Берліну, Кіеву,
Санкт-Пецярбургу. Львоў – гэта радыкальнае сераднявечча, якое бліжэй да
ўскраін змяняецца радыкальнай жа сэцэсіяй. У Львове ёсць Сыхіў –
традыцыйны для постсавецкай прасторы спальны мікрараён. Але ён так
далёка ад гістарычнага цэнтру, што для большасці падарожных у Львове
яго існаванне – мясцовая гарадская легенда. Вуліцы Львова завіваюцца,
як ракавінка вакол плошчы Рынак, як гадавыя колцы вакол сардцавіны
дубу. У любога беларуса, які трапляе сюды, непазбежна ствараецца ілюзія
знаходжання ў паралельным вымярэнні. Вымярэнні, дзе нічога не працуе,
але ўсё дазволена.
Напускное раўнадушша львавян, калі яны
расказваюць менчукам пра шматвекавыя будынкі, сярод якіх жывуць, можа
напаўнаць толькі з напускным цынізмам, з якім менчукі паказваюцуь
львавянам на мітуслівых падлеткаў, завешаных патрыятычнымі фенечкамі ці
на пакрытых пафаснымі татуіроўкамі знакамітых рокераў. І за тым, і за
іншым надзейна схаваны непадробны гонар за сваіх.
У годзе 52
тыдні. Колькасць фестываляў, якія адбываюцца цягам году ва Ўкраіне,
значна большая за гэту лічбу. “Гэта пакуль немагчыма, - адказвае
львоўская паэтка Ксэня Васькіў на маю просбу знайсці спіс усіх падзеяў
хаця б на лета, - фестывальны рух апошнім часам у нас стаў
гіперактыўным, але фестывалі гэтыя так хутка паўстаюць, знікаюць ды
пераносяцца, што ўсачыць за імі вельмі цяжка”. Толькі 9-10 жніўня і
толькі на Заходняй Украіне адбылося 4 фестывалі. Асабіста я прыехала
сюды на музычна-паэтычны фэстываль “Бэскіды”. Праз штармавое
папярэджанне па Карпатах у апошні момант яго перанеслі ў Львоў, у парк
народнай архітэктуры “Шаўчэнскаўскі гай”, таму я мела магчымасць
завітаць гледачом і на “Be free”. Але што я ў параўнанні з паэтам
Сяргеем Прылуцкім, які за 3 дні ўмудрыўся пабываць у трох гарадах і
паўдзельнічаць ува ўсіх 4-х фестывалях?
Этна-гурты, як easy
listening з еўрапейскім абліччам і мягкім гучаннем, выступалі на “Be
free” ў нядзелю 10-га на плошчы Рынак. У парку імя Багдана Хмяльніцкага
9 і 10 жніўня лашчыла слых больш цяжкая музыка.
“Хадзі нешта
пакажу!” – калега-журналіст хапае мяне за руку і цягне да сметніцы каля
ўваходу. На ёй напісана: «Осторожно, фрики!». Парк Хмяльніцкага –
традыцыйная львоўская пляцоўка для рок-канцэртаў. Магчыма, надпіс
пакінулі аматары поп-музыкі, маючы на ўвазе сваіх адвечных непрыяцеляў
панкаў. Магчыма, гэта зрабілі самаіранічныя панкі, але атрымалася ў
тэму. Мы фатаграфуем графіці і вяртаемся да сцэны, дзе пад суворы хэві
мэтал маем магчымасць ацаніць беларусаў, якія тут сабраліся. Яны
ходзяць шчаслівыя і п'яныя – прычым заўважна, што п'яніць іх не так
алкаголь, як свабода, на якую яны нарэшце вырваліся. Тое, што ідзе ў
Львове падводкай да ўсіх прэс-паведамленняў пра фэст: арганізаваць
мерапрыемтсва такой ідэйна-эстэтычнай накіраванасці ў Беларусі на
дадзены момант немагчыма. Прычым, дадам ад сябе, справа нават не ў
забароненых зорках беларускага року, якія, калі разабрацца, з году ў
год радуюць нас аднымі і тымі ж хітамі. Справа ў кансалідацыі,
атмасферы нацыянальнага свята, еднасці і адстутнасці страху, магчымасці
хаця б цягам уік-энду “быць свабодным” – усім тым, чаго «беларускім
фрыкам» не хапае ў межах суверэнай Беларусі. Фанаты доўгія гады
даравалі польскаму «Басовішчу» аднастайнасць музыкі і засуджвані на
конкурсе маладых выканаўцаў, а сёлета закацілі грозны скандал за
арганізатарскую забарону трымаць падчас канцэртаў над натоўпам штандары
на даўгіх шастах. У Львове такіх абмежаванняў не ставілася, і для
візіта ва Ўкраіну беларусам непатрэбна праходзіць клопатную працэдуру
атрымання шэнгенскай візы, так што ў вачах гледачоў “Be free” мае ўсе
шанцы стаць найлепшым імпартна-беларускім фэстывалем.
Калегу-журналіста
абурае паненка, якія заходзіць у біяпрыбіральню, абгорнутая
нацыянальным сцягам. Я кажу што, нічога дзіўнага ў гэтым няма: для іх
пакалення нацыянальны сцяг – гэта такая фенечка. У мяне таксама ёсць
падобная фенечка - белая ў кветкі шторка для ваннай. Яна чыста
функцыянальная – абарона ад дажджу. Мы з калегам абмотваем ёй яго
ноўт-бук, калі надыходзіць час перакачкі інфармацыі. Дождж пачытаецца,
каб не пераставаць ні на хвіліну, і бліжэй да ночы змыць фестываль «Be
free» з твару Львова. Каля мяне матэрыялізуецца бард Серж Мінскевіч,
які тут праездам з фестывалю «Тузла» ў Кярчы. Паведамляе, што намётавае
мястэчка ў парку «Знесіння», знайсці якое ў цемры ўдалося толькі праз 2
гадзіны блукання, вымакла да ніткі і таму профнепрыдатнае для начлегу.
Вымакла
ўсё. Сур'ёзней за ўсё было тое, што вымак мабільнік. Мне тэлефануюць з
просьбай упісаць двух удзельнікаў фестываля, якім няма дзе начаваць. Я
набіраю нумар музыкаў. «О, Марыйка! - радуюцца музыкі. - Мы былі ехалі
да цябе, але на прыпынку сустрэлі нейкага хлопца, які абяцаў пакласці
нас у сваім гаражы. І вось мы ідзем у яго гараж». Гараж дык гараж.
Мабільнік падазрона трышчыць і патухае.
У апошнія гады імкліва
развіваецца такая моўная з’ява, як украінска-беларуская трасянка:
маладыя людзі з Украіны і Беларусі ўсё часцей знаёмяцца, сябруюць і
праз жывую камунікацыю вывучаюць мову суседзяў. Хоць для камунікацыі
гэта не абавязкова – бакі разумеюцца без перакладу. Многіх украінцаў
прывяла на фэст зусім не музыка, а грамадзянская салідарнасць з
беларускімі дэмсіламі. Двое з маіх новых знаёмых неўяздныя ў Беларусь.
Ужгарадскі паэт Андрый Любка, вонкава падобны да актора Леанарда Дзі
Капрыё, які выконвае ролю цяжкога падлетка, у сакавіку 2006-га быў
дэпартаваны на 5 год пасля адсідкі на Акрэсціна за супрацоўніцтва са
штабам Мілінкевіча. Ён марна спрабуе перадаць праз мяне прывітанне хаця
б каму-небудзь са сваіх сукамернікаў з “Маладога фронту”. У апранутай у
індыйскія балахонікі Тасі з Кіеву тэрмін дэпартацыі крыху меншы. “Я
ехала ў Беларусь, каб паглядзець на зуброў. Але мяне спынілі на вуліцы
ў Мінску, бо я ішла і пасміхалася. Напісалі ў пратаколе, што я раздала
мінакам 20 украінскіх улётак. Мне засталося паўтары гады, пасля чаго я
адразу паеду ў Белавежскую пушчу, каб мая мара здзейснілася”. Фон
Тасінаму расповеду забя\спечваюць зубры беларускага року. Ідзе другі
дзень фэсту, са сцэны пачаргова грмяць Ігар Варашкевіч і Слава Корань.
У
шэрагах слухачоў раптам нараджаецца яшчэ адна інтэрпрэтацыя назвы
беларускага фэстывалю: “Beer & free” – “піва і бульба”. Піва на
фэстывальнай пляцоўцы не бракуе. Пасылаюць ганца ў найбліжэйшую кавярню
па кілю бульбы фры. Бульбу пачынаюць раздаваць у натоўпе недзе на
пачатку феерычнага выступу “Нейра Дзюбеля”. “Хто тут з Беларусі? А з
Украіны?” – пытаецца вядучы канцэрту Аляксандар Памідораў. Рэакцыя
публікі паказвае, што прыкладна 50 на 50. На сцэну выходзіць хэдлайнер
другога дня фэсту – гурт “Тартак”, які асабіста ў мяне заўсёды выклікаў
павагу спалучэннем драйвовай музыкі, якасных тэкстаў і чалавечнай
грамадзянскай пазіцыі гурта. Публіка зліваецца ў танцавальным экстазе,
у якім ужо абсалютна немагчыма аддзяліць беларусаў ад украінцаў. На
самы-самы апошні біс “Тартак” выконвае свій свежы хіт-крычалку
“Україно, забивай!”: “Беларусы могуць падумаць, што мы заклікаем забіць
кагосьці або на штосьці, але ж песня проста пра футбол!” Гэтак
постскрыптум беларускагу музычнага фэсту абарочваецца эіграфам да таго,
чым будуць занятыя галовы публікі ўжо з панядзелка – пачынаюцца
адборачныя матчы “Еўра 2012”. Жыццё, як яму і належыць, не спыняецца ні
на хвіліну.
Мяне саромяць за тое, што я ўзяла зваротны ківток не
на той цягнік. Усе паважаючыя сябе “беларускія фрыкі” з’язждаюць у
панядзелак усё на тым жа “франкоўскім”. Свята, якое мела месца,
завершыцца чыгуначным after-party. “Будзем гудзець да самага мінскага
перону!” – хваліліся мне. Што праўда, ведаючы нашых, можна смела
паправіць: “Да памежнага пераходу, спадарства”.